Vitoria-Gasteiz Arqueológica.


 
 

 
 

FS Future Series Rover UCVersión: 2.0 / 1.0.

 

 

pgn 1

Manual del usuario.

 

Tabla de contenidos.


1 Introducción---------------------------------------------------------------------------------7
1.1 Prólogo--------------------------------------------------------------------------------------8
1.2 Notas importantes ----------------------------------------------------------------------9
1.2.1 Notas generales-----------------------------------------------------------------------9
1.2.2 Posibles riesgos para la salud ---------------------------------------------------9
1.2.3 Alrededores-----------------------------------------------------------------------------9
1.2.4 Tensión-----------------------------------------------------------------------------------9
1.2.5 Seguridad de los datos-------------------------------------------------------------10
1.3 Mantenimiento y Servicios-----------------------------------------------------------10
1.4 Peligro de explosión durante la excavación------------------------------------10
2 Especificaciones técnicas--------------------------------------------------------------13
2,1 Sonda telescópica----------------------------------------------------------------------14
2.2 La transferencia de datos entre la sonda y el teléfono inteligente------14
2,3 Por ordenador, los requisitos mínimos-------------------------------------------14
3 Volumen de suministro-------------------------------------------------------------------15
4 Elementos de control----------------------------------------------------------------------17
4.1 Teléfono inteligente----------------------------------------------------------------------18
4.2 Antena telescópica----------------------------------------------------------------------18
5 Ensamblado----------------------------------------------------------------------------------21
6 Descargar, instalar y activar la aplicación-----------------------------------------23
6.1 Descarga e instalación-----------------------------------------------------------------24
6.2 Activación-----------------------------------------------------------------------------------24
7 Modos de funcionamiento----------------------------------------------------------------27
7.1 Establecer una conexión Bluetooth.------------------------------------------------29
7.2 Magnetómetro-----------------------------------------------------------------------------30
7,3 Exploración de la tierra 3D-------------------------------------------------------------32
7.3.1 Preparación del Terreno Scan-----------------------------------------------------32
7.3.2 Procedimiento de Medición---------------------------------------------------------33
7.3.3 Almacenamiento de un escaneado-----------------------------------------------35
7.3.4 Análisis de Exploración---------------------------------------------------------------35
7.3.5 Transferencia de datos a PC (opcional)-----------------------------------------37
7.4 Discriminación-----------------------------------------------------------------------------39
7,5 Scans Browse------------------------------------------------------------------------------41
7.6 Idioma-----------------------------------------------------------------------------------------41
7,7 Info----------------------------------------------------------------------------------------------42
8 Campo procedimiento----------------------------------------------------------------------43
8.1 Secuencia de exploración general---------------------------------------------------44
8.1.1 Modo de exploración-------------------------------------------------------------------44
8.1.2 Regulación de la longitud de un camino de exploración--------------------45
8.2 Avisos especiales para el procedimiento de campo---------------------------47
8.2.1 Orientación de la sonda---------------------------------------------------------------48
8.2.2 Paralelo o Zig-Zag?---------------------------------------------------------------------48
8.2.3 Manual o modo de impulso automático?----------------------------------------49
8.2.4 Consejos de los propios formadores---------------------------------------------49
9 Análisis de Datos Generales--------------------------------------------------------------51
9,1 Mirando el gráfico por vez primera---------------------------------------------------52
9.2 Color Definición-----------------------------------------------------------------------------53
9.3 Establecimiento de un color de fondo-----------------------------------------------54
9.4 Búsqueda de anomalías-----------------------------------------------------------------54
9.5 Interferencias Void------------------------------------------------------------------------54
9.6 Posición de una anomalía en un gráfico--------------------------------------------55
9,7 Determinación de la diferencia a partir de metal o mineral.-----------------55
10 Tutorial------------------------------------------------------------------------------------------57
10.1 Modo automático / Zig-Zag-------------------------------------------------------------58

pgn 5

 

Tabla de cifras.


Figura 4.1: Visión general de la antena telescópica --------------------------------------------------------------------------------------------18
Figura 5.1: Inserte las pilas en la antena telescópica ------------------------------------------------------------------------------------------22
Figura 5.2: Extienda la antena telescópica ---------------------------------------------------------------------------------------------------------22
Figura 5.3: Conexión de la antena telescópica ----------------------------------------------------------------------------------------------------22
Figura 6.1: Configuración de la cuenta de Google para Android-Market ------------------------------------------------------------------24
Figura 6.2: Activación de inicio -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25
Figura 6.3: Introducir el número de serie y código de activación ---------------------------------------------------------------------------25
Figura 7.1: Inicio de la aplicación y ver el menú principal -------------------------------------------------------------------------------------28
Figura 7.2: Representación gráfica de una conexión Bluetooth ----------------------------------------------------------------------------29
Figura 7.3: Activar el modo de funcionamiento "Magnetómetros"-------------------------------------------------------------------------30
Figura 7.4: Activación del modo de funcionamiento "Scan 3D Ground"------------------------------------------------------------------32
Figura 7.5: Establecer una conexión Bluetooth en el modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D" --------------33
Figura 7.6: "Zig-Zag" escanear en el modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D" -----------------------------------34
Figura 7.7: Cómo guardar el escaneado actual -------------------------------------------------------------------------------------------------35
Figura 7.8: Controles de Análisis en modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D" ------------------------------------36
Figura 7.9: Menú de operación en el modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D"-------------------------------------36
Figura 7.10: Montaje de la memoria del teléfono inteligente al PC ------------------------------------------------------------------------37
Figura 7.11: Desmontaje de la memoria del teléfono inteligente de la PC --------------------------------------------------------------38
Figura 7.12: Activación del modo de funcionamiento "discriminación" -----------------------------------------------------------------39
Figura 7.13: La discriminación de la antena telescópica -------------------------------------------------------------------------------------39
Figura 7.14: Firma ferromagnético -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------40
Figura 7.15: no ferromagnético firma objeto ------------------------------------------------------------------------------------------------------40
Figura 7.16: No Metálicos firma objeto --------------------------------------------------------------------------------------------------------------40
Figura 7.17: Vea los datos escaneados en la memoria ----------------------------------------------------------------------------------------41
Figura 8.1: Posición inicial de un área de escaneo ----------------------------------------------------------------------------------------------44
Figura 8.2: Modos de escaneo para medir un área ----------------------------------------------------------------------------------------------45
Figura 8,3: Efectos de la modificación del número de impulsos y su distancia --------------------------------------------------------46
Figura 8.4: Comparación del número de altas y bajas de los impulsos -------------------------------------------------------------------46
Figura 8.5: Diferentes velocidades de marcha durante la exploración --------------------------------------------------------------------47
Figura 9.1: Representación de la señal ferromagnética ----------------------------------------------------------------------------------------54
Figura 9.2: Comparisation entre el metal y la mineralización ---------------------------------------------------------------------------------56
Figura 10.1: campo de lectura típica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58
Figura 10.2: Ajuste de los parámetros de exploración ------------------------------------------------------------------------------------------59
Figura 10.3: Inicio de una nueva línea de exploración -------------------------------------------------------------------------------------------59
Figura 10.4: Ahorro de la exploración -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------60

 

 

CAPÍTULO 1


 

 

pgn 8

 


Introducción.

1.1 Prólogo.

 

 

Todos los ingenieros, ventas, formación y personal de apoyo de OKM GmbH Ortungstechnik damos las gracias por la compra de la UC Rover.

El detector de Rover UC trabaja en el principio de la Lectura Firma Electro-Magnética (EMSR). 

Además de la detección de objetos metálicos este dispositivo también es capaz de detectar las características naturales de la tierra como formaciones de estratos, cavidades, huecos, fallas, las aguas subterráneas y otros objetos no metálicos. Luego, por supuesto este equipo es el más adecuado en la detección de sepulcros, tesoros, utilidades enterradas, tanques y similares.

La UC Rover es capaz de localizar, documentar y analizar objetos enterrados dentro de diversas estructuras y los buques no intrusiva, sin tener que excavar la zona. 

El uso de EMSR es particularmente útil en áreas donde la detección es una necesidad y la excavación no es posible. El manejo fácil y flexible del Rover UC puede fácil y rápidamente dar resultados reproducibles.

Con nuestro equipo de especialistas le garantizamos que nuestros productos están bajo control recurrente. Nuestros especialistas tratar de aplicar los nuevos avances en términos de mejoras de la calidad para usted.

Al comprar o usar uno de nuestros productos, no podemos garantizar que durante el curso de su investigación que va a tener resultados satisfactorios y un hallazgo. El reconocimiento de objetos ocultos y enterrados depende de un gran número de factores. Como usted bien sabe que hay diferentes tipos de suelo en todo el mundo con diferentes niveles de atenuación natural. 

Las propiedades de variable del suelo pueden y va a obstaculizar y alterar mediciones finales del análisis. Las áreas donde hay una cantidad extrema de las aguas subterráneas, las arcillas que varían, arenas y suelos húmedos Hacer el rastreo más difícil y puede reducir la capacidad máxima profundidad de cualquier y todos los equipos de detección, independientemente de la marca o modelo.

Para obtener más información acerca de estos componentes se ha utilizado y operado, por favor visite nuestra web sitio. Nuestro equipo está constantemente poniendo a prueba y cuando las mejoras o actualizaciones están disponibles, mostrará una lista de ellos también en nuestro sitio web.

Es necesario que nuestra empresa para proteger nuestras promociones y toda la información obtenida durante la "investigación y desarrollo" fases en la creación de nuestra tecnología. Nos esforzamos para permanecer dentro de lo dado marco de la legislación, patentes y registro de marcas.

Por favor, tómese su tiempo para leer este manual y familiarizarse con el funcionamiento, la funcionalidad y cómo utilizar la UC Rover. 

También ofrecemos formación para su equipo en la fábrica y en sitio. Nosotros se esfuerzan por mantener la red de distribuidores en todo el mundo para la asistencia y apoyo. Por favor, visite nuestro sitio web para más información.

 

pgn 9

 

 

1.2 Notas importantes.


Antes de utilizar el Rover UC y sus accesorios, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.

Estas instrucciones proporcionan información sobre cómo utilizar el detector y las posibles fuentes donde precauciones se deben tomar.

La UC Rover y sus accesorios sirven para el análisis, la documentación y la detección de sub-superficie anomalías y perturbaciones del terreno. Los datos registrados de la estructura de base se transmiten a un PC para dar una representación visual utilizando nuestro programa de software propietario. Todas las notas adicionales al software deben ser observadas. Por favor, lea el manual del usuario del software!.

 


1.2.1 Notas generales.


Al ser un dispositivo electrónico, la UC Rover tiene que ser tratado con precaución y se trató con cuidado como con cualquier dispositivo electrónico. Cualquier incumplimiento de las precauciones de seguridad dadas o cualquier uso para otros fines de los que está diseñado para puede resultar en daño o destrucción de la unidad de procesamiento y / o su accesorios o componentes conectados.

El dispositivo tiene incorporado un módulo anti-manipulación que destruirá la unidad si no está bien abierta. No hay piezas reparables por el usuario final en el interior de la unidad.

 


1.2.2 Posibles riesgos para la salud.


Si se utiliza correctamente este dispositivo normalmente no plantea riesgos para la salud. Según científicos del momento, las señales de alta frecuencia no son perjudiciales para el cuerpo humano a causa de su baja potencia.

 


1.2.3 Alrededores.


Al mover la unidad de un lugar frío a un lugar cálido, cuidado con la condensación. No inmediatamente opere la unidad hasta que la condensación posible podría haberse
evaporado. La unidad no es resistente a la intemperie y el agua o la condensación pueden destruir la unidad.

Evite los campos magnéticos, que pueden ocurrir en lugares donde no son grandes motores eléctricos o sin blindaje altavoces. Trate de evitar el uso de este equipo a menos de 50 metros (150 pies) de este tipo de equipo.

Los objetos metálicos en el suelo, tales como latas, latas, clavos, tornillos o desechos pueden influir en los datos de la exploración y presentan resultados negativos con respecto a los datos del análisis. También es un buen hábito para quitar cualquier objeto metálico fuera de su persona como teléfonos celulares, llaves, joyas, etc. No use botas con punta de acero.

 


1.2.4 Tensión.


La fuente de alimentación no debe estar fuera del intervalo indicado de valores. Utilice sólo cargadores aprobados, pilas y baterías recargables que se incluyen en el volumen de suministro.

Nunca utilice la red eléctrica 115/230 volts.

 


pgn 10

 

1.2.5 Seguridad de los datos.


Los errores de datos puede ocurrir si:
· El intervalo del módulo remitente ha sido superado,
· La fuente de alimentación del dispositivo o las pilas son demasiado bajos,
· Los cables son demasiado largos,
· La unidad está operando a cerca de dispositivos que envía o perturbaciones
· Condiciones atmosféricas (tormentas eléctricas, rayos, etc.).

 


1.3 Mantenimiento y Servicios.


En esta sección usted aprenderá cómo mantener su instrumento de medida con todos los accesorios incluidos en mantener en buen estado un largo tiempo y para obtener buenos resultados de la medición.

La siguiente lista indica lo que usted debe evitar:
· Agua penetrante
· Suciedad fuerte y depósitos de polvo
· Fuertes impactos
· Fuertes campos magnéticos
· Efecto duradero de alta temperatura y larga.

Para limpiar el dispositivo utilice un trapo suave y seco. Para evitar cualquier daño que debe transportar el dispositivo y accesorios siempre en los casos en que proceda contable.

Antes de utilizar su Rover UC por favor asegúrese de que todas las pilas y acumuladores están completamente cargadas. También deje que las baterías se descargue por completo antes de volver a cargarla, sin importar si usted está trabajando con la batería externa o con acumuladores internos. De este modo sus baterías tienen una larga y duradera la vida.

Para cargar las baterías internas y externas, utilice únicamente los cargadores aprobados que forman parte del nuestro volumen de suministro.

 

 

pgn 11

 


1.4 Peligro de explosión durante la excavación.


Por desgracia, las dos últimas guerras mundiales también hizo la tierra en muchos lugares del mundo un potencial chatarra explosivo. Un anfitrión de esas reliquias letales todavía está enterrado en el suelo. No empiece a excavar y piratería para un objeto violentamente cuando se recibe una señal de una pieza de metal del dispositivo. En primer lugar, podría de hecho causar un daño irreparable a una rara verdaderamente encontrar, y en segundo lugar, existe la posibilidad de que el objeto reacciona de una manera insultado y contraataca.

Tenga en cuenta que el color de la tierra cerca de la superficie. Un color rojo o rojizo de la tierra es un indicador de oxida huellas. En cuanto a los propios hallazgos, que sin duda debe prestar atención a su forma.

Objetos curvos o redondos debe ser una señal de alarma, especialmente si los botones, anillos o clavijas pequeñas pueden ser identificados o sentía. Lo mismo se aplica a las municiones o balas reconocibles y conchas. Deja eso donde está, hacer No toque nada y, lo más importante, no tomar nada de él a casa. Las máquinas de matar de guerra hicieron uso de invenciones diabólicas, como fusibles, cortacircuitos balancines ácido y fusibles de bolas. Aquellos componentes han sido oxidándose en el curso del tiempo, y el más mínimo movimiento puede causar partes de ellos para se rompen y se dispara. Incluso los objetos aparentemente inofensivos, como los cartuchos o municiones grandes son cualquier cosa menos eso. Explosivos puede haberse convertido cristalino con el tiempo, es decir, azúcar-como cristales tienen formado.

Mover dicho objeto puede hacer que estos cristales para producir la fricción, dando lugar a una explosión. Si vienes a través de tales reliquias, marca el lugar y no dejar de informar del hallazgo a la policía. Estos objetos siempre representar un peligro para la vida de los excursionistas, caminantes, agricultores, niños y animales.


 

CAPÍTULO 2.


 


Especificaciones técnicas.

 

Las siguientes indicaciones técnicas son valores. Durante el funcionamiento de las pequeñas variaciones son bastante posibles. Los cambios técnicos debido al desarrollo son posibles.

 

pgn 14

 


2,1 Sonda Telescópica.


Dimensiones (H x W x D).................................................................. 730 - 1400 x 40 x 60 mm
Peso.................................................................................................... aproximadamente 0,65 kg
Voltaje (pilas)...................................................................................... 2x AA primaria (1,5 V, 2600 mAh) o 2x Akku NiMh (1,2 V, 2600 mAh)
Tiempo de funcionamiento................................................................ alrededor de 10 horas
Procesador......................................................................................... Sistema dual, Atmel Atmega CPU, 20 MHz
Interconectar........................................................................................ Bluetooth de clase 2
Temperatura de funcionamiento....................................................... -10 - + 50 ° C
Temperatura de almacenamiento..................................................... -20 - + 60 ° C
Humedad del aire .................................................................................. 5% - 75%
A prueba de agua ................................................................................ No
Tecnología..............................................................................................GST 1, 2 EMSR
Tecnología del sensor...........................................................................SCMI-15-D

 


2.2 La transferencia de datos entre la sonda y el teléfono inteligente.


Tecnología ............................................................................................. Bluetooth
Rango de frecuencia .............................................................................2.4 - 2.4835 GHz
Velocidad de transferencia máxima ....................................................1 Mbps
Sensibilidad de
recepción ................................................................................................. -85 DBm
Alcance máximo ..................................................................................... aproximadamente 10 m

 


2,3 Por ordenador, los requisitos mínimos.


Los valores indicados le ayudan para una correcta selección de un equipo adecuado para el análisis de los resultados medidos.


CD-ROM drive ...........................................................................................................min. 4x
Interface (transmisión de datos) ..............................................................................USB
Espacio libre en disco ............................................................................................. min. 50 MB
La memoria de trabajo (RAM) .................................................................................min. 256 MB
Tarjeta gráfica ........................................................................................................... min. 128 MB, OpenGL-compatibles
Sistema Operativo ................................................................................................... Windows XP, Windows Vista, Windows 7
_______________________________________
1 GST = Exploración de la tierra Tecnología
2 EMSR = Electromagnética Firma Lectora

 

 

 

CAPÍTULO 3.


 

 

pgn 16.

 


Volumen de suministro.

En la siguiente sección se pueden encontrar todos los equipos estándar y opcionales de piezas Rover UC. El alcance de entrega puede ser diferente en algunas circunstancias, a causa de algunos accesorios opcionales que deberían no se incluirán en el equipamiento básico.

Bezeichnung Anzahl.

Controladores (incluido teléfono inteligente. Auriculares, cable USB y cargador) 1
Antena telescópica 1
Manual de usuario 1
Batería (tipo AA) 2
Envío cartón 1
"Visualizer 3D" software 1


Tabla 1: Volumen de suministro

 

 

CAPÍTULO 4.


 


Elementos de control.


En esta sección, nos gustaría que usted se familiarice con las funciones básicas fundamentales, así como el uso básico y el control del instrumento. Todas las conexiones también se explican aquí en detalle.


 

pgn 18.

 

 

4.1 Teléfono Inteligente.


El uso general y el funcionamiento del teléfono inteligente pueden encontrar en el manual del usuario del teléfono. Dentro de este manual del usuario son las instrucciones para el uso y funcionamiento de la aplicación del teléfono inteligente solamente. (Por favor, véase el capítulo 7 en la página 27).

 


4.2 Antena telescópica.


En la figura 4.1, se muestran todos los controles de la UC Rover.

Figura 4.1: Visión general de la antena telescópica.

 

Botón multifunción / Operacional del LED: El botón multifunción para encender el instrumento y apagado, así como controla las operaciones que varían. El botón también se
utiliza para iniciar los análisis, así como operar el construido en el Radio FM. 

Dependiendo de qué función está activada, la unidad controla otras funciones que serán explica más adelante en el manual.

Al presionar el botón multifunción se encenderá la unidad y el funcionamiento del LED se iluminarán con un color verde.

Cuando no hay una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente y la unidad está encendida, la radio FM se activará automáticamente. Cada vez que se presione el botón multifunción de la radio buscará la siguiente emisora de radio disponible.

Para apagar la unidad, presione y mantenga presionado el botón multifunción hasta que el LED de funcionamiento ya no es iluminado.

 

pgn 19.

 

Operativo LED Color Función Actual.


Apagar -----Unidad se apaga
Verde -------Radio FM activada y no hay conexión con el teléfono inteligente.
Azul ---------Antena está conectada con el teléfono inteligente y listo para llevar a cabo los análisis. FM radio está desactivado.
Rojo ---------Baterías en la antena telescópica son bajos y necesitan ser reemplazados o recargarse.


Tabla 2: Funcionamiento de colores LED.

 


Compartimiento de la batería: La antena telescópica requiere dos pilas AA (pilas AA de 1,5 Volt / 2600 mAh NiMH recargable o con 1,2 V / 2600 mAh) con el fin de operar. Para abrir la batería compartimiento, girar la tapa hacia la derecha hasta que se detenga. Retire la tapa e inserte la pilas con el polo negativo (-) hacia el polo inferior (la parte plana de la batería) y el positivo (+) polo hacia la cubierta. La unidad no funcionará si las pilas están correctamente insertadas.

Toma de auriculares: La toma de auriculares se utiliza sólo para la función de radio. También la radio sólo funciona cuando la conexión Bluetooth entre la antena telescópica y el teléfono inteligente es terminada o no establecida.

Varilla telescópica: La barra telescópica se puede extender o contraer para adaptarse mejor al usuario. Para hacer que el antena de más fácil transporte, que pueden colapsar completamente cada sección. Durante un análisis, es importante que la parte inferior de la antena de estar completamente extendido. No ampliar la porción más baja de la antena impedirá calidad de la señal.

 

 

CAPÍTULO 5


 


Montaje.

En este capítulo se explica cómo montar la unidad y prepararla para la exploración.

 


pgn 22.

 

Antes de la UC Rover pueda ser utilizada, los siguientes pasos deben ser completados.

Figura 5.1: Inserte las pilas en la antena telescópica.

 

Paso 1.

Abrir el compartimento de la batería en la parte superior de la antena telescópica y el inserto nuevo máximo de dos o completamente cargada (AA).

Por favor tenga en cuenta que las baterías están insertadas correctamente.

 

Figura 5.2: Extienda la antena telescópica.


Paso 2.

Extienda por completo la parte inferior de la telescópica antena. Gire la parte de agarre de la antena hacia la izquierda y tire de la parte inferior, una vez que esté completamente extendido luego apretar la parte de agarre girando de nuevo a la derecha.

Las secciones superiores de la antena telescópica pueden ajustar para adaptarse al usuario para que puedan ser cómodos.

 

Figura 5.3: Conexión de la antena telescópica.

 

Paso 3.

Encienda la unidad pulsando el multifunción botón y espere a que el LED. Cuando se enciende primero será verde hasta que se haya establecido una conexión con el Bluetooth en el teléfono inteligente.

 

 

CAPÍTULO 6.


 


Descargar, instalar y activar aplicación.

En este capítulo se explica cómo descargar e instalar la aplicación desde Android Market, así como su activación. Si tienes tu Rover UC con un teléfono inteligente pre-configurado, puede saltarse este capítulo.

 

pgn 24.

 

 

6.1 Descarga e instalación.

 

Puede descargar la aplicación Rover UC para el teléfono inteligente directamente desde el Android-Market (http://market.android.com). 

Esto puede ser necesario si se realiza una fábrica de reposición en el teléfono inteligente o si lo cambió por uno nuevo.

Para descargar la aplicación, tendrá una cuemta personal de Google cuenta para el Android Market. 

Por lo tanto corren el mercado de aplicaciones de su teléfono inteligente, como se muestra en la figura 6.1.



Figura 6.1: Configuración de la cuenta de Google para Android-Market.

 

Ahora siga las instrucciones en su teléfono inteligente. 

Después de configurar o crear su personal por Google Cuenta búsqueda de la "UC Rover" en el Android-Market-Search. 

A continuación, puede instruir en Android Market para descargar e instalar la aplicación automáticamente. Después de la aplicación se ha instalado en su teléfono inteligente, puede ejecutarlo por primera vez. Ahora, su aplicación tendrá que ser activado.

 


6.2 Activación.

Después de ejecutar la aplicación por primera vez, el proceso de activación se inicia automáticamente. Si a usted le gusta para renovar una activación anterior (en caso de comprar una nueva sonda), hay que pulsar el botón de menú en su teléfono inteligente. A continuación, seleccione "Renovar activación" (véase la figura 6.2, izquierda).

Con el fin de iniciar el proceso de activación, simplemente haga clic en el botón "Continuar" (véase la figura 6.2, derecha).

 

 

pgn 25.

 


 

Figura 6.2: Activación de inicio.

 

En primer lugar, introduzca su número Rover UC serie. A continuación, introduzca el código de activación correspondiente. Usted encontrará toda la información de activación adjunto a la impresión de este manual. Proteger esta información para uso futuro.

 

Figura 6.3: Introducir el número de serie y código de activación.

 

Después de introducir toda la información requerida correctamente, la activación tendrá éxito y usted puede utilizar su Rover UC. En caso de que usted está usando un diferente UC Rover con esta aplicación específica, usted tendrá que renovar su activación y repita el proceso de activación.

 

 

 

CAPÍTULO 7.


 


Modos de funcionamiento.

En esta sección le permitirá familiarizarse con las diversas funciones de la unidad. Todas las funciones disponibles y características se explicarán en detalle.

pgn 28.

 

La funcionalidad de unidad está controlada por el teléfono inteligente que se instala el software OKM. Encienda el suministrado teléfono inteligente y seleccione la opción "OKM - Rover UC" símbolo pulsando sobre el mismo con el dedo. La aplicación se iniciará y luego va a ver el menú principal.


Figura 7.1: Inicio de la aplicación y ver el menú principal.

 

Las siguientes funciones se pueden iniciar desde el menú principal:


· Magnetómetro.
Una representación visual del magnetismo terrestre. En este modo no se pueden almacenar datos.

· 3D exploración de la tierra.
Una exploración gráfica de un espacio mientras que los datos se pueden almacenar para su posterior análisis. En este modo es donde la imagen en 3D se crea. El análisis de exploración se puede realizar directamente desde el teléfono inteligente o transferirse a un PC y se analizaron con el Software Visualizer 3D.

· Discriminación.
Una representación visual entre el material ferromagnético y material no ferromagnético. Esta de modo muestra las diferencias entre los dos para localizar rápidamente también sub-superficiales objetivos.

· Navegar Escanea.
Cuando esta función está activada, se mostrará todos los escaneos que se encuentran en la memoria. Cuando se selecciona una exploración que pueda ser analizado.

· Idioma.

Los idiomas disponibles para el software. Por favor tenga en cuenta que muchos de los teléfonos inteligentes una lista de todos los lenguajes posibles, en el caso de que el idioma seleccionado no está disponible, inglés se utilizará como el idioma predeterminado.


· Info
Esto le mostrará toda la información de software y la versión del software actual.

 

pgn 29.

 

 

7,1 Establecer una conexión Bluetooth.


Antes de los datos pueden ser transferidos con el software OKM, una conexión Bluetooth se debe establecer entre la antena telescópica y el teléfono inteligente. 

Este proceso se realizará automáticamente cuando se requiere una conexión. 

En la figura 7.2 es una representación gráfica de una conexión al entrar en el "Magnetómetro" función.


Figura 7.2: Representación gráfica de una conexión Bluetooth.

 

Después de la función deseada se selecciona, el módulo Bluetooth interno debe ser activo automáticamente. En el caso de que no activa automáticamente, entonces aparecerá un mensaje que indica que no está activa.

 

pgn 30.

 

Y le preguntará si desea activarla. Para confirmar la activación, pulse "Sí" y espere a que la conexión se realice.

En el caso de que una conexión aún no se puede hacer, compruebe la antena telescópica para asegurarse de que es encendido y que el LED está encendido. Después de la conexión, el LED se iluminará con un color azul color. Si el LED está rojo significa que las pilas deben cambiarse en la antena telescópica.

 


7.2 Magnetómetro.

Al utilizar el "magnetómetro" función, usted puede ver activamente metales ferro magnético en la tierra en tiempo real tiempo. Este es un modo de búsqueda visual solo y los datos no pueden ser almacenados para su posterior análisis. También usted no puede determinar la profundidad del objeto o el tamaño del objeto.

En el teléfono inteligente para iniciar el "OKM - Rover UC" aplicación, seleccione la opción "magnetómetro" y un conexión con el módulo Bluetooth se establecerá (ver figura 7.1 en la página 29). Cuando la conexión se ha establecido a continuación, el LED de la antena telescópica se ilumina en un color azul color y en el teléfono inteligente los resultados se muestran inmediatamente.


Figura 7.3: Activar el modo de funcionamiento "Magnetómetros".


En este momento la antena telescópica se puede mover lentamente en cualquier dirección: hacia delante, izquierda, derecha y a la inversa. La antena telescópica debe permanecer en una posición vertical. La antena telescópica voluntad no detecta correctamente los objetos si se hace girar sobre su propio eje o si no es vertical.

Tan pronto como una señal más fuerte se realiza, los valores de la imagen va a crecer y ser en un pico cuando está directamente sobre el objeto que está siendo detectado.

Hay muchas veces con esta técnica que los pequeños objetos de superficie se encuentran. Esto es útil para despejar los objetos que pueden hacer un análisis mejor cuando usando el "3D Scan Ground" de modo.

 

pgn 31.

 

 

Si la señal se vuelva inestable, detener la antena telescópica y mantenga en posición vertical e inmóvil. A continuación, pulse el botón multifunción para que la unidad pueda realizar un balance de tierra. Una vez que la unidad tiene re-equilibrado sí, puede continuar con su exploración. Esta tarea se puede realizar tantas veces como quieras o como necesario.

Utilice la opción "magnetómetro" función para buscar objetos más pequeños como clavos, tornillos u otros ferro magnéticos artículos que tienen una tendencia a dar resultados no deseados en otros análisis, como los creados por el uso la función "3D exploración de la tierra". 

No sólo va a ser capaz de encontrar los objetos más pequeños que se encuentran en el superficie, pero por supuesto usted será capaz de objetos situados más grande ferro magnéticos que se entierran más profundo en el suelo. Los más de los objetivos más pequeños que están ausentes en un análisis, más fácil será para localizar los elementos que son más profundas.

Si el objetivo deseado es un elemento ferromagnético en el suelo, entonces usted puede usar el "magnetómetro" como un pin útil de puntería y localizar la posición exacta de la superficie. Para elementos ferro magnéticos esta es una rápida y una manera fácil de localizar y fijar el punto de la superficie de sub-objetivos.

Cuando haya terminado con el "magnetómetro" el modo, basta con pinchar en la flecha para poner fin a la función y volver al menú principal del teléfono inteligente.

 

pgn 32.

 

 

7.3 Exploración de la Tierra 3D.


La función de "exploración de la tierra 3D" permite la producción de una medida gráfica, también conocido como una exploración, que se crean y se almacenan en la unidad para la posterior evaluación de la representación en un ordenador o en este caso, el teléfono inteligente. Inicie el software haciendo clic en el "OKM - Rover UC" aplicación y seleccione "exploración de la tierra 3D". 

También como una nota, para volver a un análisis anterior función en el teléfono inteligente, puede pulsar el botón de retorno y esto le llevará un paso atrás a la función anterior y / o pantalla.

 


7.3.1 Preparación del Terreno Scan.


Después de seleccionar la función "3D exploración de la tierra" en el menú principal, usted será llevado a una pantalla de configuración para seleccionar opciones adicionales en cómo la exploración se va a realizar. Después la conexión Bluetooth se ha establecido entre el teléfono inteligente y la antena telescópica.

 

Figura 7.4: Activación del modo de funcionamiento "3D exploración de la tierra".

 

En la figura 7.4 se puede elegir los distintos parámetros necesarios para realizar un análisis:

· Scan Mode.
El modo de análisis determina la manera en la que el campo de medición o área de escaneado por realizar. Más información se puede encontrar en el capítulo 8.1.1 en la página 44. Las siguientes opciones están disponibles:

· Zig-Zag.
Un método de medición donde el operador recopilar y almacenar información viajar en ambas direcciones. Una vez que se alejaba del punto de partida, moviendo a la izquierda del punto de partida y de regreso.

 

 

pgn 33.

 

 

· Paralelo.


Un método de medición donde el operador recopilar y almacenar información viaja en una sola dirección. Este método dará un método más preciso de hacer un escaneado.

· Impulse el modo.

El modo de impulso establece la manera cómo las mediciones individuales o exploraciones son tomadas. La opciones disponibles son las siguientes:

· Automático.

Los valores individuales medidos se registran en sucesión sin interrupción y controlado por el software. No hay ninguna interacción del usuario hasta que el ciclo se ha
completado.

· Manual.

Este método está totalmente controlado por el usuario pulsando sobre el botón multifunción para registrar manualmente un valor de medición.

· Campo de longitud en metros.

La longitud de una línea de exploración que se calcula antes de la comenzar la exploración. Cada línea de exploración tiene la misma longitud y se ejecutará automáticamente al final de cada línea predeterminada. Al final de cada uno línea de escaneo, el dispositivo se detendrá y esperará a que el usuario comience ya sea una línea nueva exploración o guardar el digitalización actual.

Después de que todos los parámetros se han seleccionado, pulse sobre el botón "Aceptar".

 


7.3.2 Procedimiento de Medición.


Al principio una conexión Bluetooth comunicación entre la antena telescópica y el inteligente teléfono debe ser establecido.


Figura 7.5: Establecer una conexión Bluetooth en el modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D".


pgn 34.

 

 

Tan pronto como la conexión se establece a continuación, la exploración puede comenzar. Un ejemplo puede verse en las diferentes pantallas de la figura 7.5. Tan pronto como la conexión se establece a continuación, encontramos en el inicio de la primera línea de exploración con el fin de iniciar la exploración.

De pie en el punto de partida de la línea 1, pulse el botón multifunción de la empuñadura con el fin de iniciar o toque en el "sí" que aparece en la pantalla del teléfono inteligente. Una vez presionado el equipo ahora comenzará a registrar la medición.

a) Cuando el "Modo Impulse" automático se selecciona, el operador debe comenzar inmediatamente su línea. Muévase lentamente hacia adelante hasta que llegues al final de la línea o hasta que la unidad dejará de emitir pitidos. Una vez la unidad ha dejado la primera fila y luego prepararse para la siguiente fila. Para empezar la fila siguiente, de nuevo haga clic en el botón multifunción en el agarre o toque en la pantalla del teléfono inteligente.

b) Si la función manual se ha seleccionado en el "Modo Impulse", el operador estará en completa control de la unidad. Después de presionar el botón multifunción de la antena telescópica entonces la unidad registrará la medición. Avanza hasta el siguiente punto y de nuevo empuje en la tecla multifunción para registrar la medición siguiente y así sucesivamente. La unidad esperará para una entrada manual hasta que alcanza el final de la longitud predeterminada inicialmente entrada. Una vez que el final ha sido alcanzado entonces prepararse para la fila segunda medición, y así sucesivamente.


Figura 7.6: "Zig-Zag" escanear en el modo de funcionamiento "exploración de la tierra 3D".

 

Mida cada fila hasta que haya completado su análisis. Una vez que haya completado todas las filas no empuje "Sí" para hacer otra línea de exploración cuando aparezca el mensaje, seleccione "No" para pasar a la siguiente pantalla y guardar el escaneo.

Por favor asegúrese de que la antena telescópica esté en posición vertical al suelo. A pesar de que parece un bastón, usted no puede tomar medidas por su uso como un bastón. También es importante que la unidad vaya a apagar el suelo y permanecer a la misma altura. Le recomendamos que sostiene la unidad en o unos 10 cm por encima del suelo.

Para obtener más información sobre cómo completar las exploraciones en diversos terrenos, por favor consulte el capítulo 8 en la página 43.